上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
第14章
马尔库斯·加图说properare与festinare有差别;维里乌斯·弗拉库斯如何不恰当地解释了festinat这个词的词源。
(1)properare与festinare看上去是同样的意思,在同样的情况下使用。(2)但是马尔库斯·加图认为有一处差别。区别是这样的——原话录自他的演说《论他自己的品格(De Suis Virtutibus)》:“properare是一回事,festinare是另一回事。一个人及时(mature)[104]完成一件事,叫作他properat;一个人同时开始干许多事,但是没有做完,叫作他festinat。”
(3)维里乌斯·弗拉库斯(Verrius Flaccus)[105]试图解释它们之间的区别,他说:“festinat来源自for(说话),因为那些不能完成任何事的懒人们空谈多过行动。”(4)但是这看起来极其牵强和荒谬,两者的首字母不可能如此重要,以至于仅仅因为它们,两个如此不同的词festinare和fari[106]就应当被视为相同的。(5)看起来更加妥帖得当的解释是,festinare就好像fessum esse(累了)。因为同时忙碌于许多事的人就会疲劳不堪,他已经不是忙碌行事(properat),而是疲于奔命(festinat)了。[107]