![路未央花已遍芳:那些动人的英文诗(汉英对照)](https://wfqqreader-1252317822.image.myqcloud.com/cover/752/26796752/b_26796752.jpg)
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
鸟儿回旋曲
【英】杰弗里·乔叟
欢迎你,夏日,用你那温暖的阳光,
压倒冬日的严寒,
驱散漫漫的黑夜!
圣瓦伦丁河,你带着高耸的桂冠,
小鸟也因你欢唱;
欢迎你,夏日,用你那温暖的阳光,
压倒冬日的严寒。
它们理应时时欢畅,
只因灌木中它们都结对成双,
啊,一觉醒来那歌声多么欢快;
欢迎你,夏日,用你那温暖的阳光,
压倒冬日的严寒,
驱散漫漫的黑夜。
![](https://epubservercos.yuewen.com/47BE06/15255311305942206/epubprivate/OEBPS/Images/figure_0015_0001.jpg?sign=1739510775-8GYLYGA3jAVQQMB7IqatSMeLtAgo4Yh2-0-d5fa10dc3d2697d9ce09727af2e7f446)
【英】杰弗里·乔叟
欢迎你,夏日,用你那温暖的阳光,
压倒冬日的严寒,
驱散漫漫的黑夜!
圣瓦伦丁河,你带着高耸的桂冠,
小鸟也因你欢唱;
欢迎你,夏日,用你那温暖的阳光,
压倒冬日的严寒。
它们理应时时欢畅,
只因灌木中它们都结对成双,
啊,一觉醒来那歌声多么欢快;
欢迎你,夏日,用你那温暖的阳光,
压倒冬日的严寒,
驱散漫漫的黑夜。