内篇
逍遥游
本篇是《庄子》全书的精髓,开门见山地点出“逍遥”的境界,“游”的状态。鹏程万里,扶摇直上,看似逍遥,其实都“有所待”,不自足。一旦时不我与,则无法成功。如何才能超脱?庄子提出“乘天地之正,御六气之变,以游无穷”。也就是说,心灵顺应天地大道,跳出万物束缚,无物、无我、无功、无名,与天地精神相往来,逍遥自在。
原文
北冥有鱼①,其名为鲲②。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也。怒而飞③,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。
《齐谐》者,志怪者也④。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里⑤。去以六月息者也⑥。”野马也⑦,尘埃也,生物之以息相吹也。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。
且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。覆杯水于坳堂之上⑧,则芥为之舟;置杯焉则胶,水浅而舟大也。风之积也不厚,则其负大翼也无力。故九万里则风斯在下矣,而后乃今培风⑨;背负青天而莫之夭阏者⑩,而后乃今将图南。
注释
①冥:通“溟”,指海。北冥,北海。②鲲:大鱼。③怒:奋起。④志怪:记载怪异的事物。志,记载。⑤抟(tuán):以手团物使圆谓抟。⑥息:气息,这里指风。古人以为风是大地的气息。⑦野马:春天林泽中的雾气。⑧坳(ào)堂:室内低洼处。⑨培风:乘风,凭借风力。培,通“凭”。⑩夭阏(è):阻拦。莫之夭阏:没有阻拦。
译文
北海有一种大鱼,它的名字叫作“鲲”。鲲的巨大,不知道有几千里。它可以幻化成为鸟,于是名字叫作“鹏”。大鹏的背部,也不知道有几千里。它抖起羽毛、飞翔,张开的翅膀就像天边的云彩。这种鸟,海动风起的时候,飞往南海。南海,是天然形成的大池。《齐谐》这本书,专门记载怪异的事物。书上说:“当大鹏飞往南海的时候,翅膀扇击水面,水波激扬三千里,乘着旋风直上九万里的高空,凭借六月的大风往南飞。”空中飘荡着的尘埃,像野马一样来来去去,各种生物的气息如风一样吹动。天色莽莽苍苍,那是它的本色吗?它的高远是无边无际的吗?空中的大鹏往下看,看到的也就是这样的景致。
再说如果水的积聚不够深,那么就无力负载大船。把一杯水倒在室内的低洼处,一根小草就可以像船一样漂浮;如果放一个杯子下去,就会搁浅,这是因为水浅而船大。同理,如果风力不够强劲,那么就无法承载鹏巨大的翅膀。所以鹏飞九万里,风就在它的下面,凭借大风展翅高飞,就像背负青天一样,没有阻碍,然后才意图飞往南海。
人生智慧
看《庄子》,首先要看一个“大”字。大格局、大气量是成功的第一步。巨鲲大鹏,充盈于天地之间的大气磅礴。“诗仙”李白有诗云:“大鹏一日同风起,扶摇直上九万里。假令风歇时下来,犹能簸却沧溟水。”(《上李邕》)这样的大气,成就了李白“仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人”的潇洒形象,成就了他“天子呼来不上船,自称臣是酒中仙”的自在逍遥。古往今来,所有做出惊天动地大事业的人,必然有博大的心胸。曾看到这么一则小故事:三个人正在砌一堵墙。有人过来问:“你们在干什么?”第一个人说:“你没看到吗?我在砌墙。”第二个人笑笑:“我们在盖一幢楼。”第三个人非常开心:“我们正在建设一座新城市!”几年过去,第一个人还在工地上继续砌墙,第二个人成了工程师,第三个人则是他们的老板。所以,胸怀博大是庄子给我们上的第一课。
“水之积也不厚,则其负大舟也无力。”水如果不够深,大船就会搁浅,无法航行。同样的道理,在我们呱呱坠地的那一刻,嘹亮的哭声就是人生鸣笛起航的标志。我们逐渐成长,小船历经风雨,变成大船。倘若没有相应的知识、能力、经验的积累,水不够深,人生的航船在社会的人海中航行,必然危机重重。当然,点滴积累是一个漫长的过程,需要锲而不舍的坚持。荀子《劝学》说:“不积跬步,无以至千里。”在这一点上,儒家与道家是相通的。
值得注意的是,我们的船并非越大越好,需视周围环境而定。譬如一杯水倒在堂前洼地里,那么一根小草可以像船一样航行;如果放一个杯子下去,就根本漂不起来。所谓“龙游浅水遭虾戏”,当水浅的时候,如果我们选择做一条小鱼,恐怕比做龙更加自在逍遥。在这一点上,几乎所有动物都是我们的老师:色彩鲜艳的鸟类主要生活在树梢、空中或水面上,色彩暗淡的则大部分是生活在地面或接近地面上的。科学家们确信,鸟类具有各种颜色主要是为了自我保护,因此它们不易被天敌发现,这就是“保护色”。
原文
蜩与学鸠笑之曰①:“我决起而飞②,抢榆枋③,时则不至而控于地而已矣④,奚以之九万里而南为?”适莽苍者,三而反⑤,腹犹果然⑥;适百里者,宿舂粮;适千里者,三月聚粮。之二虫又何知!
小知不及大知,小年不及大年。奚以知其然也?朝菌不知晦朔⑦,蟪蛄不知春秋⑧,此小年也。楚之南有冥灵者⑨,以五百岁为春,五百岁为秋;上古有大椿者,以八千岁为春,八千岁为秋,此大年也。而彭祖乃今以久特闻,众人匹之⑩,不亦悲乎!
注释
①蜩(tiáo):蝉。②决起:奋起。③抢:冲。榆枋:两种小树名。④控:投。⑤飡(cān):同“餐”。三飡:三顿饭。⑥果然:形容饱的样子。⑦朝菌:一种朝生暮死的菌类生物。晦朔:指一天的晨与夕。晦,每个月的最后一天。朔:每个月第一天。⑧蟪蛄:寒蝉,春生夏死,夏生秋死。⑨冥灵:溟海灵龟。古人以麟、凤、龟、龙为四灵。⑩匹:比。之:指彭祖。
译文
蝉和小斑鸠嘲笑大鹏说:“我们奋起而飞,冲上榆枋小树,有时候飞不上去就投落在地面罢了,何必飞九万里而往南海去呢?”飞往苍色的郊野,只带三餐的粮食就足够了,回来的时候,肚子还饱饱的;飞往百里远的地方,需要准备过一宿的粮食;飞往千里远的地方,需准备三个月的粮食。两只小小的虫鸟,又怎么会知道这些呢!
智慧小的不足以理解智慧大的,寿短的不足以了解寿长的。怎么知道是这样的呢?朝生暮死的朝菌,不知道什么是昼夜的交替;夏生秋死的寒蝉,不知道什么是一年的时光,这就是寿命短促的原因。楚国的南边,有一种溟海灵龟,以五百年为一个春季,五百年为一个秋季;上古时代有一种大椿树,以八千年为一个春季,八千年为一个秋季,这是因为它们寿命长的原因。彭祖至今还以长寿闻名于世,大家都想比附他,岂不是很可悲?
人生智慧
庄子讲“小大之辩”,是要我们有清醒的认识。相对于有千年之寿的大椿,朝生暮死的朝菌可算是“小年”,那么只有百年之寿的人类又算什么呢?与大椿相比,人是“小年”;与朝菌相比,人又是“大年”。怎么办?西晋向秀、郭象认为:大如鲲鹏,小如学鸠,短命如朝菌,长寿如大椿,只要“各任其性”,皆可得逍遥。虽然这未必符合庄子原意,但人生一世,能够任性而为,也是一大快事。我们普通人也有自己唾手可得的逍遥,只是无心的人常常错过罢了。春和景明,小院深处,庭草无人随意绿。夏日午后,小睡片刻,起身推窗,不知人间何世。秋高气爽,老少同游,风轻云淡,乐而忘返。冬夜温酒,三五好友,指点江山,激扬文字,粪土当年万户侯。可不逍遥?
原文
汤之问棘也是已①:“穷发之北,有冥海者②,天池也。有鱼焉,其广数千里,未有知其修者③,其名为鲲。有鸟焉,其名为鹏,背若太山,翼若垂天之云;抟扶摇羊角而上者九万里,绝云气④,负青天,然后图南,且适南冥也。斥笑之曰⑤:‘彼且奚适也?我腾跃而上,不过数仞而下,翱翔蓬蒿之间,此亦飞之至也!而彼且奚适也?’”此小大之辩也。
故夫知效一官⑥,行比一乡,德合一君而征一国者⑦,其自视也,亦若此矣。而宋荣子犹然笑之。且举世而誉之而不加劝,举世而非之而不加沮,定乎内外之分,辩乎荣辱之境,斯已矣。彼其于世,未数数然也⑧。虽然,犹有未树也。夫列子御风而行,泠然善也,旬有五日而后反。彼于致福者,未数数然也。此虽免乎行,犹有所待者也⑨。若夫乘天地之正,而御六气之辩,以游无穷者,彼且恶乎待哉!故曰:至人无己⑩,神人无功,圣人无名。
注释
①棘(jí):人名。汤时贤大夫。②穷发:草木不生的地方。发,指草木。③修:长。④绝云气:一直向上穿过云气。绝,超越。⑤斥(yàn):生活在小池泽中的小雀鸟。斥,同“池”,小泽。⑥效:胜任。⑦徵:信。⑧数数然:汲汲然,急促追求功名利禄的样子。⑨有所待:有所依赖。指列子不能达到逍遥游的境界。⑩至人:指在精神上与道合一的人。
译文
汤问棘说:“天地四方有极限吗?” 棘说:“不毛之地的北方,有一广袤无垠的大海,是天然形成的大池。那里有一种大鱼,宽度有几千里,没有人知道它究竟有多长,它的名字叫作‘鲲’。又有一种鸟,名字叫作‘鹏’,它的背部像泰山,翅膀像天边的云彩,乘着旋风直上九万里的高空,向上穿过云气,倚靠青天,然后打算向南方飞,去南海。生活在小池泽中的雀鸟嘲笑鹏说:‘它要到哪儿去呢?我腾跃而上,不过几丈高就落下来,在蓬蒿之中飞来飞去,也算是飞的极致了。它究竟要飞到哪里去呢?’”这就是小与大的区别。
因此,有的人才智能够胜任一方的职守,行为合乎一乡的风俗,品德投合国君的心意而得到一国的信任,他们往往自视甚高,也就像这小雀鸟一样。对于这种人,宋荣子禁不住耻笑他们。对宋荣子来说,即使全世界都称赞他,也并不会感到激励;即使全世界都非议他,也不因此而感到沮丧。能够认定内我和外物的分际,辨别光荣和屈辱的界限,也就是这样了。他从不积极追求功名利禄,即使如此,他也还未树立品德的境界。列子乘风而行,飘飘然十分轻松,过了十五天又返回。他从不积极于为求福而祈祷。这样虽然可以免于步行,但毕竟还有所依赖。如果能顺从自然的规律,与道合一,达到永恒不变的虚静境界,不受“六气”变化的影响,逍遥于无穷的境界,他还需要依赖什么呢!所以说在精神上与道合一的人,能完全忘却自我的形骸,神人不移送功,圣人不求名。
人生智慧
人必须要有自己的立场和观点,万万不可人云亦云。即使全世界的人都持赞扬态度,我们也应当保持冷静;即使人人都提出非议,我们也不要沮丧。这其实是很难的。《战国策·秦策二》记载了一个故事:孔子有个徒弟名叫曾参,当时有个与曾参同名的人杀了人。于是,有人去告诉曾参的母亲,说:“曾参杀了人。”母亲神态自若,继续织布,说道:“我的儿子不会杀人。”过了一会儿,又有一个人来说:“曾参杀了人。”母亲依旧不相信。然而,当第三个人前来告诉她“曾参杀了人”的时候,她终于信了,立即停下织布,翻墙逃走。即使是孔门贤人,亲生母亲在众口一词的情况下,都会对他产生怀疑。可见舆论的力量有多么强大,要坚持自己的立场和观点有多么困难。
原文
尧让天下于许由①,曰:“日月出矣,而爝火不息②,其于光也,不亦难乎!时雨降矣,而犹浸灌③,其于泽也,不亦劳乎!夫子立④而天下治,而我犹尸之⑤,吾自视缺然⑥。请致天下⑦。”
许由曰:“子治天下,天下既已治也,而我犹代子,吾将为名乎?名者,实之宾也,吾将为宾乎?鹪鹩巢于深林⑧,不过一枝;偃鼠饮河⑨,不过满腹。归休乎君,予无所用天下为。庖人虽不治庖,尸祝不越樽俎而代之矣⑩。”
注释
①许由:传说中的古代隐士。②爝(jué)火:火炬。息:通“熄”。③浸灌:灌溉。④夫子:指许由。⑤尸:古代祭祀以活人扮演的祭祀对象称尸,引申为徒居其位而无其实。这里作动词,居其位主持。⑥缺然:歉然。⑦致:给予,交给。⑧鹪鹩(jiāoliáo):一种小鸟,善于筑巢。⑨偃(yǎn)鼠:一种田野地行鼠。⑩尸祝:祭神之主;祝,祭祀时读辞之人。尸祝为祭祀时担任不同职务的两种人。樽(zūn):盛酒的器皿;俎(zǔ):盛肉的器皿。樽俎,代指厨师。
译文
尧想把天下让给许由,说:“日月都出来了,火炬还不熄灭,欲与日月争辉,不是很难的事情吗!及时雨都下了,还要人工灌溉,对于润泽禾苗,不是多此一举吗!若由您来做帝王,天下可以太平,而我还占着这个位置,自己觉得很惭愧,请允许我把天下让给您吧!”
许由答道:“您治理天下,天下已经安定了。天下既已安定,而我来替代您,是为了名吗?‘名’是“实”的宾,居于从属地位。我难道会争‘宾’位吗?小鸟在森林里筑巢,最多也就占据一根树枝;偃鼠到河边喝水,最多也就喝一肚子水。您还是回去吧,我要天下来干什么呢?厨师虽然不做饭了,但掌管祭祀的人也不会越过自己的职务去代替厨师做饭。”
人生智慧
“实”才是起主宰作用的“主”,“名”不过是站在旁边的宾客而已。认清了这一点,千万不要犯喧宾夺主的错误。韩非子讲过一个“买椟还珠”的故事(《韩非子·外储说左上》):春秋时期,楚国有一个珠宝商。有一次他到齐国去兜售珠宝,为了使珠宝畅销,他特地用名贵的木料,制成许多小盒子,把盒子雕刻装饰得非常精美,再用桂、椒一类的香料熏香,然后把珠宝装在盒子里面。有一个郑国人,喜欢上了盒子,买后把里面的宝物拿出来退还给珠宝商。精心装饰的盒子,就是“名”,珠宝才是“实”,郑国人本末倒置,所以沦为笑柄。
虚名如浮云,变幻无常,根本不能把握。不管多么善于筑巢的小鸟,也就只能占据一根树枝筑巢。偃鼠在河边喝水,撑死了也只能喝一肚子的水,又有多少呢?秦始皇统一六国,何等气魄!死后却不得安宁,身体腐烂,要靠咸鱼的味道来掩盖尸臭。成吉思汗率领铁骑一直打到两河流域(今幼发拉底河和底格里斯河中下游地区),大致相当于现在的伊拉克。但是这一代天骄归西之后,埋葬身体所需的土地实际上也就是一张床的大小。辛弃疾感叹:“了却君王天下事,赢得生前身后名。可怜白发生!”“名”之一字,害人不浅。但也并非无人可以参透。中国现当代著名的文学家、思想家、革命家鲁迅先生在厦门给友人的一封信上说:“我对于名声、地位,什么都不要。” 1936年春,《作家》编辑部要在刊物目录上端印一排世界著名文学家头像,于是派人征求鲁迅先生的意见,并建议把他的头像也印在上面,被鲁迅谢绝了。不久,鲁迅先生接到北京朋友来信说,有位瑞典的学者,准备通过刘半农等人,提名他为诺贝尔文学奖的候选人。鲁迅依然谦虚地谢绝了,说:“还是照旧的没有名誉而穷之为好罢。”
原文
惠子谓庄子曰:“魏王贻我大瓠之种①,我树之成而实五石,以盛水浆,其坚不能自举也;剖之以为瓢,则瓠落无所容。非不呺然大也②,吾为其无用而掊之③。”
庄子曰:“夫子固拙于用大矣。宋人有善为不龟手之药者,世世以洴澼为事④。客闻之,请买其方百金。聚族而谋曰:‘我世世为洴澼,不过数金;今一朝而鬻技百金⑤,请与之。’客得之,以说吴王。越有难,吴王使之将。冬,与越人水战,大败越人,裂地而封之。能不龟手一也,或以封,或不免于洴澼,则所用之异也。今子有五石之瓠,何不虑以为大樽而浮乎江湖⑥,而忧其瓠落无所容?则夫子犹有蓬之心也夫!”
惠子谓庄子曰:“吾有大树,人谓之樗⑦。其大本拥肿而不中绳墨,其小枝卷曲而不中规矩,立之涂,匠者不顾。今子之言,大而无用,众所同去也。”
庄子曰:“子独不见狸狌乎?卑身而伏,以候敖者⑧;东西跳梁,不辟高下;中于机辟⑨,死于罔罟⑩。今夫犛牛,其大若垂天之云,此能为大矣,而不能执鼠。今子有大树,患其无用,何不树之于无何有之乡,广莫之野,彷徨乎无为其侧,逍遥乎寝卧其下?不夭斤斧,物无害者,无所可用,安所困苦哉!”
注释
①贻(yí):赠送。瓠(hù):葫芦。②呺(xiāo)然:虚大的样子。③掊(pǒu):击碎。④洴(píng)澼(pì)(kuàng):漂洗丝絮。洴澼,形容在水中漂洗丝絮的声音。,丝絮。⑤鬻(yù):卖。⑥虑:用绳拴住。樽:腰舟。用绳将大瓠拴在腰间,借助浮力渡水。⑦樗(chū):一种落叶乔木,木材质量不高。⑧敖(áo)者:出游的小动物,鸡鼠之类。⑨中:遇到。机辟:弓弩。辟,臂。⑩罔罟(wǎnggǔ):网。
译文
惠子对庄子说:“魏王送了我一颗大葫芦的种子。我把它栽种成活,结出的葫芦有五石那么大的容积。把它拿来装水,以它的坚固程度,举不起来;把它剖开做成瓢,则虚大无处可容。我觉得它没什么用处,就把它打碎了。”
庄子说:“您真是不善于使用大的东西啊!宋国有个人会制造不皲手的药物,能保护皮肤不冻裂,于是世世代代以漂洗丝絮为职业。有个游客知道了这个药方,愿意以百金的高价购买。于是那个宋国人聚集族人商量说:‘我们家世世代代漂洗丝絮,挣到的钱很少,现在一举卖出药方,就可以获得百金,就卖给他吧!’游客得到了药方,就去游说吴王。碰上越国入侵吴国,吴王便派他领兵,冬天,吴国和越国展开水战,越国大败,于是得到了吴王的割地封赏。同样是能保护皮肤不冻裂的药方,有人因此得到封赏,有人仅用来漂洗丝絮,这就是使用方法不同导致的差异。如今您有那么大的葫芦,为什么不把它系在腰间做腰舟,借此浮游于江湖之上,反而愁它太大无处可用呢?可见您的心还是没有开窍啊!”
惠子对庄子说:“我有一棵大树,人家都叫它‘樗’。它的树干上有木瘤疙瘩盘结,不符合绳墨取直的要求;它的小树枝卷曲,不符合规矩。长在路边,匠人都不看它一眼。现在您的言论,大而无用,大家都不采纳。”
庄子说:“您没有看见过野猫和黄鼠狼吗?它们卑伏着身子,等待鸡鼠之类出游的小动物;东西跳跃,不避高低,往往被弓弩射中或者死于罗网。您再看看那牦牛,庞大的身躯如同天上的云朵,它虽然不会抓老鼠,但能做的很多。如今您有大树,还愁它没有用,为什么不把它栽种在虚寂的地方,广漠无垠的旷野,悠闲自得地在树下徘徊,逍遥地在树荫下睡觉呢?大树不会遭刀斧斫伐,早早夭折,物无所可用,又有什么困苦呢?”
人生智慧
本段讲“无用之用”。劣质的木材因不适合做栋梁而保全了自己的性命。韬光养晦无疑是最好的自保之法。身处竞争社会,固然需要展现自身才华,但是必须把握一个度。夸耀小聪明,后果是很严重的。恃才放旷的杨修之死就是最好的例子。“相国门”修成,曹操看了之后,命人在门上题了个“活”字,大家都不知道是什么意思。杨修说:“门内题‘活’,是‘阔’字,王是嫌门太大了。”后来有人送了曹操一杯酪,曹操吃了几口之后,就在上面题了个“合”字,大家也不明白。杨修看了,立即吃了一口,说:“曹公叫大家一人吃一口。”“合”字拆开,即一人一口。最后杨修的小聪明终于触怒了曹操,再加上一些政治原因,44岁就被杀害了。锋芒毕露的人很容易遭到别人的非议和敌视,善于隐藏自己,不是消极地避凶就吉,而是为了养精蓄锐,伺机而动,这就是韬光养晦。适度隐藏自己的才华,隐蔽自己的真实企图或目的,这是力量不足、处于劣势时以保护自己、以待今后东山再起的良谋。时时留一手正是长久之道。