
会员
当代俄罗斯语言与文化研究
李向东 杨秀杰 陈戈更新时间:2020-09-25 15:10:51
最新章节:参考文献开会员,本书免费读 >
本书选择最能代表当今俄罗斯语言与文化研究发展的、影响广泛的理论和流派,如语言国情学、空缺理论、语言个性理论、文化空间和先例现象、语言文化观念、文化符号学理论,从多个视角、不同层面分析上述理论和流派的学科出发点、研究对象、研究方法,挖掘其理论学术思想的精髓。
品牌:北大出版社
上架时间:2015-08-01 00:00:00
出版社:北京大学出版社
本书数字版权由北大出版社提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行
当代俄罗斯语言与文化研究最新章节
查看全部李向东 杨秀杰 陈戈
主页
最新上架
- 会员
《楚辞》在英语世界的译介与研究
本书主要考察了《楚辞》在英语世界的传播、译介和学术研究情况。在传播部分,以时间为线索,较详细地展现了《楚辞》在英语世界的传播概况,并对《楚辞》在其他国家的传播也进行了概述。在译介部分,主要论述了《楚辞》和屈原在英语世界的接受情况,并探讨了《楚辞》中一些特殊词汇的英译问题。在学术研究部分,着重介绍了英语世界汉学家关于《楚辞》的研究成果,并与国内的一些研究成果对比,力图突出中外学者不同的研究思路和研究社科20.5万字 - 会员
法国语言政策研究
本书首先解释了法国语言政策体系的核心是“合法语言的建构”,并对法语标准语的形成、立法、规范化过程以及法语的政策法规体系进行了历时梳理和共时分析;其次,对法国语言政策网络体系进行了介绍,主要包括法国语言政策网络的结构、运作机制、协商博弈过程等;再次,揭示了法国国家语言意识形态、政府语言态度与语言管理之间的发展规律,也展示了法国语言政策的阶段性变化以及近15年的发展趋势;最后,提出了“法国语言政策在全社科15万字 - 会员
汉语伪定语现象之韵律语法阐释
近年来,伪定语现象引发众多关注。其研究主要是在句法的框架内进行的,有其洞见,但忽略了韵律在这一推导过程中的作用问题。事实上,对于汉语伪定语现象的生成,韵律是一个不可忽视的成分,但已有研究尚嫌粗糙,尤其是其句法与韵律理论未能真正做到有机的结合,从而给我们再次探讨伪定语问题留下了足够的空间。本书在以往研究的基础上,引入冯胜利所倡导的韵律语法理论框架,通过更多的语言事实,展示韵律语法既有理论(核心重音理社科6.6万字 - 会员
西域歷史語言研究集刊(2019年第2輯/總第12輯)
《西域历史语言研究集刊》是由中国人民大学国学院西域历史语言研究所主办的学术刊物,以刊登国内外学者关于中国西北边疆地区少数民族历史、语言、考古、地理、宗教等方面的最新研究成果为主要宗旨,发表具有原创性的学术研究论文、书评和研究综述等,以期推动国内学界在西域历史语言研究方面的进步。本书为第12辑,收录了国内外学者关于西域历史、语言研究的15篇文章。社科18.1万字 - 会员
《广雅疏证》因声求义研究
《广雅疏证》因声求义术语具有功能性异同。王念孙在使用术语进行因声求义实践中具有一定倾向性和继承性,但还没有形成现代意义上的术语规范。在《广雅疏证》中,语音形式与概念的复杂关系表现了音义之间对称性与不对称性的统一。对称性是语音形式和概念之间相似性的体现,不对称性是语音形式和概念之间区别性的体现。另外,《广雅疏证》术语中的一字异音情况与《音义异同》中的音变构词用例有互补性,显示了王念孙对音义异同的认识社科17.8万字 - 会员
鄂温克语语音声学研究
在以往研究的基础上,本书利用“中国少数民族语言语音声学参数统一平台”,用声学语言学和统计学的理论和方法,对鄂温克语元音、辅音等音段特征和词重音等超音段特征进行了较全面、系统的定量和定性分析。描写每一个音段的实际音值及其在声学空间中的分布格局和分布特点以及在语流中的存在模式和音系特点,探讨语音四要素与蒙古语词重音性质之间的关系问题,阐述了语音声学参数与音段和超音段特征之间的相关性和语言学意义。社科11.4万字 - 会员
类型学视野下的汉语连动式研究
本书基于语言类型学视角,在充分汲取国内外已有连动式研究成果的基础上,采用点面结合的方法,从句法属性、语义特征、语序特性、历时发展以及词汇化、构式化等方面,对汉语连动式进行了全面、系统、深入的描写、分析与阐释,对汉语连动式在汉语语言体系以及世界连动语言中的地位和价值进行了论述与探究,为汉语连动式的研究提供了新的视角,拓展了连动式研究的广度和深度。社科19.1万字 - 会员
罗怙世系
《罗怙世系》是印度古典梵语时期著名诗人迦梨陀娑(Kālidāsa,约四、五世纪)的作品,在印度被奉为古典梵语叙事诗的最高典范,至今仍是梵语学习的经典作品。这部叙事诗共有十九章,取材于印度史诗和往世书中罗怙世系的传说。罗怙世系属于太阳族,祖先可以追溯到吠陀时代的甘蔗王。本书采用帝王谱系的形式,以罗摩故事为重点,描写罗摩在位前后的罗怙世系帝王传说。本书提供了《罗怙世系》的汉译全文,在印度古典梵语诗歌汉社科53.8万字 - 会员
杜甫诗歌英译研究
杜甫是我国盛唐诗歌的卓越代表之一。近年来,随着中国文化“走出去”战略的实施,中国文学典籍英译风生水起。杜甫诗歌的译介与研究也随势而动,成果日趋丰硕,本书便是研究成果之一。除国内杜甫诗歌英译的回顾和展望外,本书探讨了杜甫诗歌英译的描写模式;关注宇文所安于2016出版的英译全集《杜甫诗》;还从不同的理论维度对杜甫诗歌进行了个案分析,同时对杜甫诗歌的不同译本的副文本和译序进行了探析。社科15.9万字